Ve Francii není chat, podle některých je tam e-blabla
Když si s někým povídáte, možná ani nezaregistrujete, jak moc využíváte slova přejaté do našeho jazyku z jazyku jiných zemí. Samozřejmě, každý mluví tak, aby byla tomu druhému jeho řeč snadno pochopitelná.
Většina slov, které jsme přejali se stala základem slov jiných a málokoho by dnes napadlo, že v podstatě už někdy ani nemluvíme Česky. Ve Francii se rozhodli učinit používání cizích slov přítrž, tedy „přeučit“ lidi a navrhnout jim jiné slovní ekvivalenty. Pomoci při „vývoji“ nových slov měli svými nápady a návrhy studenti.
Některé slova, které byly v rámci akce vymyšleny jsou opravdové perly, například známý chat by se mohl vyslovovat v podobě zajímavě znějícího E-blabla. Kromě takového výmyslu by se našla i spousta dalších.
Každý jazyk se přirozeně vyvíjí, bez ohledu na „vnitrostátní kroky“, které mají cizí řeč vytěsnit. Pravděpodobně se tak musíme smířit s představou, že chat prostě zůstane chat.
Zdroj: Express.co.uk
Novinka Ve Francii není chat, podle některých je tam e-blabla byla publikován 7. dubna 2010 v 04.00. Autorem novinky je Pavel Dobeš. Pro diskusi slouží komentáře (0).
Top 10
- Kontrola pravopisu - Jak účinně opravovat texty?
- MediaMonkey - malý, ale šikovný
- Format Factory 2.50 – Konvertujte video snadno a rychle!
- Google mapy pro mobily: Funkce zcela zdarma
- Idos.cz - Jízdní řády na internetu snadno a rychle
- Internetová stránka Navratdoreality.cz
- Neomezené posílání SMS zpráv do všech sítí zdarma
- www.idos.cz
- Karaoke - Texty písní ke stažení zdarma
- www.Spolužáci.cz
Tagy
DVD Google Office multimediální přehrávač Vánoce Firefox Windows vypalování antivirus SEO
Doporučujeme
Máte tiskárnu? Ať již jste firma či spotřebitel, vyzkoušejte naše tonery ve slevě. Tonery a náplně do tiskáren HP máme za bezkonkurenční ceny.